Глава 2.
– РОН, ПОТОРОПИСЬ, НЕ ТО МЫ ОПОЗДАЕМ! – выла Джинни.
– Я ИДУ, – отвечал ее брат раздраженным тоном.
– ПЕРЕСТАНЬТЕ КРИЧАТЬ В МОЕМ ДОМЕ! – внес свои два кната в разговор Гарри.
"Итак, с моей смерти не прошло и месяца и это твой дом теперь?"
'Вот, что я тебе скажу: ты, тот человек, что написал это в завещании, дорогой крестный…'
Мать рыжеволосого семейства, наконец, спустилась по ступеням к небольшой группе, состоящей из Рона, его сестры и двух его лучших друзей. Вместе они направились к камину.
– Удачного дня, дети, – сказала Молли, в то время как Джинни уже исчезала в зеленом пламени, уносящем ее в Дырявый котел, следом за своим братом.
Гарри подошел, чтобы взять летучий порох следующим.
"Эй, а где вежливость, молодой человек!"
Быстро обернувшись, Гарри протянул вазу улыбающейся Гермионе, позволяя ей отправиться перед ним.
'Спасибо, старик'.
"Пожалуйста, молодой человек".
Спустя несколько оглушительных секунд, Гарри вывалился из камина в подвале бара. Игнорируя взрыв смеха, звучащий в его голове, он болезненно поднялся и оказался лицом к лицу с Гермионой. Гарри резко отступил, споткнулся на кочерге и снова упал.
– Гарри, – она рассмеялась, – твои очки разбиты. Reparo.
Гриффиндорец почувствовал сквозняк, и мир вокруг обрел четкость.
– Эээ… Спасибо Гермиона, – проговорил Гарри, чувствуя, как краснота приливает к щекам.
– Ладно, куда идем? – спросила Джинни, взглянув на своего брата.
– Мы уже в Дырявом котле, пошли дальше.
И маленькое войско стало подниматься по лестнице, впереди Джинни, следом Рон и Гермиона, Гарри замыкающим. Он этим воспользовался, чтобы опустить глаза на тело его подруги. Она была очень красива, особенно в этой юбке, позволявшей увидеть большую часть ее тонких и загорелых ног, и так чудесно облегавшей ее…
"Гарри" пришел неодобрительный голос.
'Извиняюсь'
И, почти слыша, как его крестный поднял глаза к небу, Гарри продолжил подниматься, смотря только себе под ноги.
Вскоре четверо друзей оказались в центре переполненного магазина, в котором сновали в разных направлениях маги всех возрастов. Пытаясь пробиться к наиболее близким полкам, они проталкивались сквозь толпу. Гермиона не раз была прижата к Гарри, и ему приходилось постоянно контролировать, чтобы избежать попадания своих рук в самые неожиданные места.
– Эй, смотрите! – кричала им Джинни, поверх голов тех, кто, казалось, были внуками Флитвика.
А когда они к ней присоединилась, то она показала на полупрозрачную коробку, заполненную дымом разных цветов.
– Это Куб-Чувств! У Парватти есть такой, он поет песню, отражающую чувства людей, которые его держат. Попробуй, Гарри! – сказала она, вкладывая куб в его руки.
Гарри с беспокойством глядел на то, как дым внутри становится алым.
"I’m too sexy for my shirt, too sexy for my shirt, so sexy it hurts…( Я слишком сексуален для своей рубашки, слишком сексуален для своей рубашки, настолько сексуален, это вредит…)"
'Умолкни, Сириус!'
– I wanna have sex on the beach, come on move your body, sex on the beach! (Я хочу заняться сексом на берегу, двигаясь вместе с вашим телом, сексом на берегу!) – пищал куб.
"Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Эта еще лучше!"
Гарри стал краснее, чем алого цвета Куб-Чувств под безудержным смехом друзей. Не посмев посмотреть на Гермиону, он поставил куб на полку и отошел, чтобы дать время своему лицу вернуть нормальный цвет.
Он бродил по отделу смесей, стараясь, к сожалению, безуспешно, игнорировать взрывы смеха Рона и Джинни. И конечно Гермионы.
"Меня зовет Сириус Блек, репортер для Radio-Pré-au-Lard" сообщил крестный своим громким голосом. "Сегодня, сенсационная новость недели! Мальчик-который-выжил подвергся худшему унижению в своей молодой жизни, когда Куб-Чувств спел похотливую песню перед его (очень надеемся) будущей подружкой!"
'…'
"Ты дуешься?"
'…'
"Пойми Гарри, ты должен признать, что это было смешно! Нет? Улыбнись хоть чуть-чуть! Немного усилий! Чтобы понравится картофелинке, ты должен поднять хоть уголки губ!"
'…'
"Гарри?"
'…'
– Эээ… Гарри!
'…'
"Это не я!"
'Черт! Ты не мог об этом раньше сказать?'
Гарри глубоко вздохнул, натянул на лицо улыбку, которая не казалась слишком искусственной и повернулся.
– Ушел в себя? – с улыбкой спросила у него Джинни.
Гарри чуть не подпрыгнул.
– А, это ты, – сказал он, высматривая свою любимую.
– Спасибо! – мило смутилась рыжая. – Если я это всего лишь я, то я собираюсь уйти, не сказав тебе о том, что все уже ушли за мороженным к Фортескью. Гермиона уже, с Роном…
Едва она закончила фразу, как Гарри вылетел из магазина. Он увидел как два его лучших друга пробирались через толпу и поспешил их догнать.
– Гарри! – окликнул, увидев его, Рон. – Почему ты ушел так быстро?
– Ээ, я…
– Ты не видел, как мы брали Куб-Чувств! Для Джинни он спел Love Me Do. Ну, ты знаешь, "Love, love me do, you know I love you, I'll always be true (Любовь, любите меня, делают, Вы знаете, что я люблю Вас, я всегда буду верен)" – пропел он.
– Это еще ничего! – дала ему подзатыльник Джинни. – твоя All By Myself не лучше!
Гарри с изумлением повернулся к своему лучшему другу, с лица которого слетела улыбка.
– И не важно, какая версия, – сказала Гермиона. – Это Селин Дион!
Обе девушки рассмеялись.
– Пришли, – пробормотал рыжий, заходя к Фортескью. – Кто что хочет? Я схожу, закажу.
– С мятой, пожалуйста, – ответила Гермиона.
– Шоколадное для меня, – добавил Гарри.
– А я схожу с тобой, сказала Джинни своему брату. – А вы пока найдите нам стол.
Направляясь к стойке, рыжая повернулась и подмигнула Гарри, который ответил ей гримасой.
– Вон там освободился столик! – воскликнула Гермиона, направляясь в другой конец ресторана.
"За ней, дурачок!"
'Я тебе скажу, когда буду нуждаться в твоих советах!'
Оба подростка положили свои сумки на два стула, чтобы показать, что здесь занято, и уселись на два других стула. Едва они устроились, как повисло стеснительное молчание.
'Эй, крестный…'
"Дааааааа, крестник?"
Гарри внутренне вздохнул.
"Я услышал этот вздох! Что ты от меня хочешь?"
'У тебя случайно нет идей для разговора?'
"Ты бы мог спросить, что Куб-Чувств спел ей."
Точно, это прекрасная идея!
– Ты не рассказала мне, что Куб-Чувств спел, когда ты его взяла.
К своему удивлению Гарри увидел, что девушка краснеет.
– I Believe In You, – ответила она.
– Я не знаю этой песни, – с улыбкой говорит Гарри.
"Как все запушено, это песня Twisted Sister! Oooooh, if someone needed the light, I'd be there to help them fight, if they fell, I'd set them right(Ooooo, если бы кто-то нуждался в свете, я должен был бы там помочь им бороться, если бы они упали, я установил их право)" принялся петь Сириус томным голосом.
– Это Il Divo , – объяснила Гермиона, – Follow your heart, let your love lead through the darkness, back to a place you once knew (Следуйте за своим сердцем, позвольте своему лидерству любви через темноту, назад к месту, которое Вы однажды знали).
"Эх, видимо я ошибся..."
Гриффиндорец был удивлен, что только что понял, что у Гермионы очень красивый голос. Он как раз собирался об этом сказать, как шоколадное мороженное, в тонкой руке Джинни, оказалось перед его глазами.
– Вы должны мне по три сикля, – сказал Рон, протягивая Гермионе рожок.
Последняя уже стала доставать деньги, но Гарри уже протянул шесть сиклей рыжему.
– Я же сказал три. Уже забыл цифры, старичок?
Гермиона посмотрела на руки Рона.
– Гарри, это совсем не обязательно, я могу…
– Нет, Гермиона, это меньшее из всего, что я мог сделать.
"Блестящий ход."
'Спасибо!'
Джинни вздохнула.
– Что? – спросил ее брат, рот, которого был уже полон ванильного мороженого.
Я говорила тебе, что было бы прекрасно, если бы кто-то платил за меня, – ответила рыжая, бросая на него косой взгляд. – Ты видишь, как вежливо…
– Мечты, мечты… И ты должна мне три сикля.
***
Остаток дня прошел спокойно, Сириус держался почти тихо. Эту идиллию нарушил только лишь небольшой инцидент в книжном магазине, с привлечением Гермионы, Гарри, книжки «Шут» навевающей довольно рискованные мысли, которые его еще больше смутили…
"Ой, глядите, Гарри, как ни странно это признает! Ты должен был последовать моему совету и купить этот роман."
Гарри сумел практически игнорировать присутствие своего крестного и развлечься со своими лучшими друзьями. Несколько часов спустя, они снова были у Дырявого Котла, уставшие после хорошо проведенного дня. Девушки опирались друг на друга, а Гарри и Рон несли все пакеты – Рона все-таки заставили нести пакеты его сестры.
– Как хочется уже вернуться, – говорит Гарри, бросая взгляд на усталые лица своих друзей.
Слишком уставшие, чтобы что-либо ответить, они только покачали головами. Четверо друзей пошли в огонь камина, и спустя короткое время вывалились в холле дома Сириуса. Рон очищал свой свитер от сажи, когда его мать появилась в проеме двери.
– Дети, вы вернулись очень вовремя. Как раз к ужину.
Оставив пакеты около лестницы, они направились в кухню и сели (или скорее рухнули) на свои стулья. В этот вечер не было гостей, только Уизли, Гарри и Гермиона. И Сириус. Артур посмотрел на их уставшие лица.
– Вы выглядите очень утомленными!
– Много ходили, – красноречиво ответила Джинни
– Ой, смотри Джордж, – говорит Фред, – детишки устали! Бедные!
– Заткнись Фред, – ответил Рон, пережевывая морковь.
– Хватит, – прервала их Молли, прежде чем конфликт разгорелся. Вы четверо ужинаете, а потом спать! В постели! Близнецы, а вы позволите им нормально спать или же сами отправитесь спать.
Остаток ужина прошел без проблем, без картошки и споров. Сириус, казалось, уснул. Когда последняя ложка пудинга была проглочена, Гарри, Рон, Гермиона и Джинни, отправились в свои комнаты. Гарри закрыл дверь комнаты, которую разделял с Роном, чтобы переодеться, прежде чем отправляться в ванную. Он прошел несколько метров, отделяющих его комнату от ванной, и заметил, что она уже занята. Гермиона, наклонившись к раковине, умывала лицо. Но лица Гарри не заметил. Его подруга была одета только в широкую футболку, едва прикрывающую бедра.
"Ого-го!"
'Это все, что ты можешь сказать?'
"Я лишь только повторяю твою мысль…"
Гарри знал, что Гермиона не была, самой красивой девушкой этого мира и ее фигура была не в состоянии поспорить с фигурой Лаванды Браун, но в этот момент, Гарри думал только о том, что было бы, если бы он поднял низ этой футболки…
Недолго наслаждался он этим зрелищем, так как Гермиона закрыла кран и вышла из ванной.
– Ой, Гарри! Я тебя не заметила, – она наклонилась и поцеловала его в щеку, – я ложусь спать. Спокойной ночи!
– Да, ээ… приятных снов, – смутился Гарри, и вошел в ванную в свою очередь.
Он закрыл дверь на два оборота и прислонился к зеркалу, дающему блаженную прохладу, горячей и влажной коже. Так он простоял несколько секунд, успокаивая дыхание и размышляя над своим положением.
'Сириус, ты здесь?' спросил он.
"А где ты хочешь, чтобы я был?"
'Что мне теперь делать?'
"Мне казалось, что ты не хотел моей помощи."
'Да, но…'
"Но..."
'Но...'
"Неужели маленький Гарри подумал о том, чтобы принять помощь своего дорогого крестного?"
'Да…'
"Ха, и Сириус возвращается! Бывший мародер Хогвартса собирается вернуться! Вот увидишь Гарри, эта неделя будет лучшей в твоей жизни! И, в дополнение, самой красивой."